1
badalate vaqt kaa ik sil_silaa saa lagataa hai ke jab bhii dekho use duusaraa-saa lagataa hai tumhaaraa husn kisii aadamii kaa husn nahii.n kisii buzurg kii sachchii duaa saa lagataa hai terii nigaah ko tamiiz rang-o-nuur kahaa.N mujhe to Khuun bhii rang-e-hinaa saa lagataa hai damaaG-o-dil ho.n agar mutma_ii.n to chhaao.n hai dhuup thape.Daa luu kaa bhii ThanDii havaa saa lagataa hai [mutma_ii.n = content/satisfied; luu = hot summer breeze] vo chhat pe aa gayaa betaab ho ke aaKhir Khudaa bhii aaj shariik-e-duaa saa lagataa hai tumhaaraa haath jo aayaa hai haath me.n mere ab aitabaar kaa mausam haraa-saa lagataa hai nikal ke dekho kabhii nafarato.n ke pinjare se tamaam shahar kaa "Manzar" khulaa saa lagataa hai
2
dil hai hiire kii kaanii jism gulaabo.n vaalaa meraa mahabuub hai dar_asl kitaabo.n vaalaa [kaanii = mine; dar_asl = in reality] husn hai rang hai shoKhii hai adaa hai us me.n ek hii jaam magar kitanii sharaabo.n vaalaa [jaam = wine goblet] yaar aa_iinaa huaa karate hai.n yaaro.n ke liye teraa cheharaa to abhii tak hai naqaabo.n vaalaa mujh se hogii nahii.n duniyaa ye tijaarat dil kii mai.n karuu.N kyaa ke meraa zahan hai Khvaabo.n vaalaa [tijaarat = trade/buying and selling; zahan = mind] tuu rahegaa na tere zulm rahe.nge baaqii din to aanaa hai kisii roz hisaabo.n vaalaa husn-e-bebaak se ho jaatii hai.n aa.Nkhe.n roshan dil me.n utaraa hai magar ruup hijaabo.n vaalaa [bebaak = bold/outspoken; hijaab = bashfulness/shyness] jo nazar aataa hai haasil nahii.n hotaa 'Manzar' zindagaanii kaa safar bhii hai saraabo.n vaalaa
3
judaa_ii ho ke milan har adaa hamaarii hai tumhaaraa shahar hai lekin fizaa hamaarii hai shikaayate.n bhii kare.n ham to kis zabaan se kare.n Khudaa banaayaa ham ne ye Khataa hamaarii hai [Khataa = mistake] hamaare jism kii uriyaanat pe mat ha.Nsanaa ke tum jo o.Dhe hue ho vo ridaa hamaarii hai [uriyaanat = nakedness/nudity; ridaa = cloak/sheet] hamaare saamane zebaa nahii.n Guruur tumhe.n jahaa.N pe baiThe ho tum vo jagaa hamaarii hai
4
sadaa detii hai Khushbuu chaa.Nd taare bol pa.Date hai.n nazar jaisii nazar ho to nazaare bol pa.Date hai.n tumhaari hii nigaaho.n ne kahaa hai ham se ye aksar tumhaare jism par to rang saare bol pa.Date hai.n mahak jaate hai.n gul jaise sabaa ke chuum lene se agar lahare.n muKhaatib ho.n kinaare bol pa.Date hai.n zabaa.N se baat karane me.n jahaa.N rusvaa_ii hotii hai vahaa.N Khaamosh aa.Nkho.n ke ishaare bol pa.Date hai.n chhupaanaa chaahate hai.n un se dil ka haal ham lekin hamaare aa.Nsuo.n me.n gam hamaare bol pa.Date hai.n terii paabandiyo.n se ruk nahi.n sakatii.n ye fariyaade.n agar ham chup rahe.n to zaKhm saare bol pa.Date hai.n5zabaan-e-hind hai urdoo to maathe kii shikan kyooN hai watan meN be-watan kyooN hai [shikan = frown] merii mazloom urdoo terii saaNsoN meN ghuTan kyooN hai teraa lehjaa mahakataa hai to lafzoN meN thakan kyooN hai agar tuu phool hai to phool meN itanii chubhan kyooN hai watan meN be-watan kyooN hai [mazloom = oppressed; ghuTan = suffocation] [lehjaa = style/manner; thakan = fatigue] ye naanak kii ye Khusro kii dayaa shankar kii bolii hai ye diiwaalii ye baisaakhii ye iid-ul-fitr holii hai magar ye dil kii dhaRakan aaj kal dil kii jalan kyooN hai watan meN be-watan kyooN hai ye naazoN se palii thii meer ke Gaalib ke aaNgan meN jo sooraj ban ke chamakii thii kabhii mahaloN ke daaman meN wo shah_zaadii zabaanoN kii yahaaN be_anjuman kyooN hai watan meN be-watan kyooN hai [be_anjuman = without a gathering/assembly (alone)] muhabbat kaa sabhii elaan kar jaate haiN mehfil meN ke is ke waaste jazbaa hai ham_dardii kaa har dil meN magar haq maaNgane ke waqt ye begaanaapan kyooN hai watan meN be-watan kyooN hai [elaan = proclaimation; jazbaa = feeling; ham_dardii = sympathy] [begaanaapan = indifference/aloofness] ye dosheezaa jo baazaaroN se iThalaatii guzaratii thii laboN kii naazukii jis kii gulaaboN sii bikharatii thii jo tahazeeboN kii sar kii oRhanii thii ab kafan kyooN hai watan meN be-watan kyooN hai [dosheezaa = young girl; naazukii = delicacy; tahazeeb = culture/etiquette] [oRhanii = weil; kafan = shroud] muhabbat kaa agar daawaa hai to is ko bachaao tum jo waadaa kal kiyaa thaa aaj wo waadaa nibhaao tum agar tum raam ho to phir ye raawan kaa chalan kyooN hai watan meN be-watan kyooN hai
No comments:
Post a Comment